Ага,уже и в России будет ПОЛИЦИЯ,вместо Милиции. Странно,как это исЧё у нас в Украине до этого не дошли...........
А для ув. Джима-Вам конечно видней с другой стороны земли. Но я считаю. что лётчик-пилот ,ЭВМ-комп. и т.д. было не зря.
Советская власть боролась не за чистоту русского языка,а за инакомыслословие И это было с одной стороны не плохо. Кино,вино и домино ,пиво,водка на конец -остались без синемы и бира
С другой стороны -нет у нас достижений............. Вы здесь правы!
Зато у нас есть сало и горилка ,а исче мы продолжаем быть между ё...........ми и стремимся то к умным,то к красивым.
Согласен что летчик - неплохо, а вот ЭВМ - не очень, ибо это не так уж и удобно произносимая аббревиатура (слово-то какое! а ведь безо всякого перевода стащили его из английского, хотя можно было бы просто говорить "сокращение").
А французы, скажем, перебирают с нежеланием брать слова из английского - и вместо слов, которые всем понятны, изобретают совершенно новые (но свои!) термины. К чему это приводит - а к тому же к чему и в русском, когда скажем технари обсуждают какие-то программистские дела, то они автоматически вставляют в свои фразы англо-американские термины безо всякого перевода... типа
- Юзер тут мне в онлайн-чате пишет, что у него бут-сектор коррапнутый. А я ему реплаю, что мол вытащи драйв и пошли нам федексом овернайт
Казалось бы зачем? ведь почти у всех англоязычных слов есть нормальные русские (или почти русские) аналоги - "пользователь", "загрузочный сектор", "диск", "курьерская почта", "доставка на следующий день"... во-первых, лень-матушка, во-вторых, желание понимать и быть понятым однозначно, ибо собеседник может и не сразу понять что такое загрузочный сектор, а если вроде бы и понимает, то все равно остается опасность того, что что-то там не до конца точно передано...
И это - неотвратимо. Вот скажем запустили наши спутник первыми - и это слово все использовали (хотя в английском есть слово "satellite"), потому что новый обьект, новое понятие, стало быть право его назвать принадлежит первооткрывателю. Ну а поскольку почти вся технологическая революция через англо-американскую литературу или культуру прошла в 20-м веке, то теперь увы нечего удивляться и жаловаться про то, что мол захватчики они, такие-сякие нехорошие. И в самом деле, пусть бы они изобретали всякое-эдакое, богатели, и тихо бы у себя дома сидели, и никуда не лезли со своими изобретениями, деньгами и политикой. Вот тогда мы были англо-американцами довольны и хвалили бы их за это...
Что касается ПОЛИЦИИ, то это честно говоря смешно - можно подумать, что от переименования они вдруг изменятся, станут реально народ защищать, перестанут брать взятки и лупить арестованных в каталажке. Переименовать файл, как мы знаем, - дело нехитрое... вот почему-то содержание его от
этого не меняется.